viernes, 17 de abril de 2009

Un poema en la pared


De vez en cuando uno tiene la suerte de tropezarse por una calle cualquiera con algo así... Desde la calle Bobby Deglané que no me llevaba una sorpresa de éstas. Lo que pasa es que es una lástima que, como ha llovido últimamente, algunas letras están emborronadas.

La traducción del poema vendría a ser algo así:


Amante oh bella amante

En tus cabellos

retuve mis dedos

En tus brazos mi angustia

espumé

Y marcado con tu sudor

cada uno de los rincones de mis sábanas

Pero amante, oh bella amante

tú permanecerás en mi memoria grabada,

el calor de tu cuerpo contra

el mío enlazado.

Cuando de tu boca me separo

para no volverte a ver

dejas un sueño vago

en la niebla de mi memoria.


6 comentarios:

zaratustra dijo...

¡Qué bonito poema,en esa pared que parece que ha estado llorando!.Afortunada de haberte encotrado algo tan sncillo y tan bello.

Ana_Imnotonly dijo...

Lo he conseguido:D

El poema muy chulo...me recuerda a la peli de amelie cuando escribe por las calles trozos de la novela de uno de las personajes...

Eldan dijo...

gracias por traducirlo, sólo entendía el principio! es muy bonito y también muy especial encontrarse cosas así por calle jeje. Besillos.

solano dijo...

qué triste y bonito a la vez... me hace pensar.

Lena professeure dijo...

Bonito hallazgo!

mi blog dijo...

¡¡¡Genial!, me encanta encontrarme con trocitos del alma de alguien en cualquier sucio rincón.¡¡¡soy más blanda que la mierda pavoooo!!!